-
1 there III
int вот, ну;
~ is a good boy ( или fellow etc) ! вот молодец!, вот хорошо!;
~ it is! вот так так!;
~ you are! вот вы где!, вот и вы!;
~!, ~! ну, ну, полно!Большой англо-русский и русско-английский словарь > there III
-
2 there's the rub
(there's the rub (позднее тж. here lies the rub))вот в чём трудность, тут-то и загвоздка; ≈ вот где собака зарыта [there's the rub шекспировское выражение; см. цитату]Hamlet: "...To die, - to sleep; - To sleep! perchance to dream: - ay, there's the rub. For in that sleep of death what dreams may come... " (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act III, sc. 1) — Гамлет: "...Умереть, уснуть. Уснуть! И видеть сны, быть может? Вот в чем трудность; Какие сны приснятся в смертном сне... " (перевод М. Лозинского)
But then, here lies the rub. The Halcyon frigate is expected here in these parts immediately; when she hears of you she will be at you... (W. Scott, ‘The Pirate’, ch. XXXIV) — Но сложность положения вот в чем: фрегат "Алкион" ожидается здесь с минуты на минуту; когда на нем узнают о том, что вы здесь, то фрегат нападет на вас...
‘Then if you come back you bring her something of value.’ ‘Yes, but that "if". There was the rub.’ (Gr. Greene, ‘The Man Within’, ch. VI) — - Если ты вернешься, привези этой девушке хороший подарок. - Привезу, конечно, но в этом-то "если" вся загвоздка.
The contract confirms the owner in his own concept of his rights: ‘I own the press and I alone will run it. There shall be no meddling by employees or public.’ Or public! Ay, there's the rub. For skillfully buried in this formula lies the little matter of freedom of the press! (G. Marion, ‘Stop the Press!’, ch. 14) — Контракт подтвердил взгляд владельца на его права: "Мне принадлежит печать, и я один буду управлять ею. Никакого вмешательства со стороны служащих и публики". Публика! Вот тут-то и зарыта собака! Именно в этой формуле искусно погребен мелкий вопросец о свободе печати.
-
3 there's as good fish in the sea
≈ недостатка опасаться не приходится; хоть пруд пруди, полным-полно; свет не клином сошёлсяMrs. Dot: "...I came to the conclusion that there were as good fish in the sea as ever came out of it... After all, you're not really very good-looking, are you?" (W. S. Maugham, ‘Mrs. Dot’, act II) — Миссис Дот: "...Я пришла к выводу, что таких людей, как вы, полным-полно. И красотой вы не блещете, верно ведь?"
He looked... a broken man, and since he had lost Nancy his disintegration had progressed at a more rapid pace. At first he had told himself fiercely that there were other fish in the sea as good as, and indeed, better than she... (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 7) —...Броуди имел вид человека, сломленного судьбой, и с тех пор, как его бросила Нэнси, опускался все больше и больше. В первое время он упорно твердил себе, что на Нэнси свет клином не сошелся, что есть другие женщины, не хуже, а то и лучше ее...
Large English-Russian phrasebook > there's as good fish in the sea
-
4 there is method in one's madness
в его (её и т. д.) безумии есть система, последовательность; он (она и т. д.) не так уж безумен (безумна) [шекспировское выражение; см. цитату]Polonius (aside): "Though this be madness, yet there is method in't..." (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act II, sc. 2) — Полоний (в сторону): "Если это и безумие, то в своем роде последовательное..." (перевод Б. Пастернака)
Into a denser gloom than ever Bosinney held on at a furious pace; but his pursuer perceived more method in his madness - he was clearly making his way westwards. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part III, ch. IV) — Босини уже не шел, а мчался в еще более сгустившемся тумане; но его преследователь начал замечать в этом безумстве какую-то цель - он явно держал путь на запад.
‘Can't have a crime without a motive you know.’ ‘A madman’ - suggested Parker, doubtfully. ‘With a deuced lot of method in his madness.’ (D. L. Sayers, ‘Whose Body?’, ch. III) — - Преступление не совершают без причины. - А может быть, преступник безумен, - предположил Паркер не без некоторого сомнения. - В этом безумии есть своя система, черт побери.
Large English-Russian phrasebook > there is method in one's madness
-
5 there will be hell to pay
разг.хлопот, неприятностей не оберёшьсяHell and Tommy to pay - had mutiny this morning. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. III) — Сегодня утром вспыхнул бунт - теперь неприятностей не оберешься.
‘Then came the elections of 90 and 92,’ added Dr. Jones, ‘and there was Hell to pay.’ (W. Du Bois, ‘The Ordeal of Mansart’, ch. XVI) — - Потом наступили выборы девяностого и девяносто второго года, - подхватил доктор Джонс, - и для нас начались черные дни.
When they were near home, Bob pointed to the muddy and damp condition of their clothes. ‘There's hell to pay for me,’ he said ruefully. (G. Gordon, ‘Let the Day Perish’, part I, ch. XI) — Когда они подъезжали к дому, Боб обратил внимание Энтони на то, что костюмы у них были мокрые и все в грязи. - Будет мне нагоняй, - уныло сказал Боб.
When she woke up and found herself surrounded by thirty other women, there was Hell to pay. She demanded to be put in a private room immediately... (M. Dickens, ‘One Pair of Feet’, ch. VII) — Когда эта пациентка проснулась и увидела, что в палате, кроме нее, еще тридцать женщин, она подняла невероятный шум. Потребовала, чтобы ее немедленно поместили в отдельную палату...
Large English-Russian phrasebook > there will be hell to pay
-
6 there's no love lost between them
1) уст. они любят друг другаTony: "...we grumble a little now and then, to be sure. But there's no love lost between us." (O. Goldsmith, ‘She Stoops to Conquer’, act IV, sc. 1) — Тони: "...конечно, иной раз и поворчим, не без этого. Но мы любим друг друга."
The announcement in The Times of his cousin Jolyon's death affected Soames quite simply. So that chap was gone! There had never been a time in their two lives when love had not been lost between them. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. IV) — Объявление в "Таймс" о смерти молодого Джолиона Сомс принял очень просто. Итак, его двоюродный братец умер! Что ж, между ними никогда не существовало теплых отношений.
There was clearly no love lost between him and Bonham. They were competitors. (J. Jones, ‘Go to the Widow-Maker’, ch. 10) — Джим Гройнтон Бонэм недолюбливали друг друга: они же были конкурентами.
I'm sorry, Bub, but you know as well as I do, in our family there's no love lost on coppers. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 6) — Ты уж прости меня, Беб, но ты ведь знаешь, как у нас в семье любят полицейских.
Large English-Russian phrasebook > there's no love lost between them
-
7 there is a screw loose somewhere
разг.что-то не ладится, что-то не в порядкеI've had my eye upon you any time this fortnight. I see well enough there's a screw loose in your affairs. (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XIII) — Последние две недели я следил за вами не спуская глаз. Я отлично вижу, что дела ваши не очень-то ладятся.
Dawker: "Now this may come into court, you know. If there's a screw loose anywhere, better mention it." (J. Galsworthy, ‘The Skin Game’, act III, sc. 1) — Доукер: "Да будет вам известно, что дело может дойти до суда. Поэтому если что где не так, то вы сразу скажите."
Large English-Russian phrasebook > there is a screw loose somewhere
-
8 there is a time for things
посл.всему своё время [этим. библ. Ecclesiastes III, 1]Large English-Russian phrasebook > there is a time for things
-
9 get there
разг.достичь своей цели, добиться своего; преуспеть, достичь успеха [первонач. амер.]We don't 'ustle, but we get there just the same. (Gr. Greene, ‘A Gun for Sale’, ch. III) — Мы не торопимся, но своего добьемся.
I'm not jealous, honestly I'm not - it's nice seeing people you know getting there - but that girl - a star at the Pall Mall already! Help! (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book III, ch. I) — честное слово, я не завидую. Приятно, когда преуспевают люди, которых ты знаешь. Но эта девица - звезда на Пел-Мел! Караул!
‘Any more old ladies hot on the scent?’ ‘They're not doing so badly,’ I said. ‘One of them, at all events, thinks she's got there.’ (A. Christie, ‘The Murder at the Vicarage’, ch. XXVII) — - У вас что, есть еще пожилые дамы, которые идут по горячим следам? - У них, между прочим, это не так плохо получается, - ответил я. - По крайней мере у одной из них. Она уверена, что знает убийцу.
-
10 have been there
разг.(have been there (тж. have lived there some years))≈ всё это уже известно, испытаноWilfred (sullen): "Yes - but you don't understand -" Charles: "Absolutely understand everything. I've been there... Just think it over, old boy." (J. B. Priestley, ‘Eden End’, act III, sc. II) — Уилфрид (мрачно): "Да, но ты не понимаешь..." Чарлз: "Я абсолютно все понимаю. У меня есть опыт по этой части... Обдумай все хорошенько, старина, прежде чем связываться с этой девчонкой."
-
11 стать III
стат|ь III - ж. (телосложение) physique, build;
под ~
1) (подобен чем-л.) like smth. ;
2) (в соответствии с кем-л., чем-л.) be* fitting to smb., smth. ;
с какой ~и? what on earth for?, why should I, he etc. ?;
с какой ~и мне, ему и т. п. идти туда? why (on earth) should l, he, etc. go there?Большой англо-русский и русско-английский словарь > стать III
-
12 поди
I повел. от пойти ;
разг. II нареч.;
разг. must, would, I should not wonder, I dare say. I suppose ты, поди, устала ≈ you must be tired он, поди, забыл ≈ he has probably forgotten они, поди, приедут ≈ I dare say they'll be there III частица;
разг. just try поди удержи его ≈ just try to stop him вот поди ж ты! ≈ well, who would have thought it possible?;
just imagine -
13 count\ in
count in smth., smb. /smth., smb. in / coll. don't count in the cracked plates битые /треснувшие/ тарелки не считайте; an income of ( 1000 counting in extra fees доход в тысячу фунтов, включая /считая/ дополнительные гонорары; count me in я с вами, включите /считайте/ и меня; there are more than a hundred places of interest in tile town, if we count in all the monuments (churches, etc.) в городе более сотни достопримечательностей. если включить все памятники и т. д. -
14 go
1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.1. ход, ходьба; движениеcome and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and go of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the go - быть в движении /в работе/
he is always on the go - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the go at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делa near go - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./
here's a pretty go!, what a go! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it's a queer /rum/ go - странное дело
3. попыткаto have a go at - попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another go - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let's have another go at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several goes at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ2) порция ( еды или вина)3) что-л. выполненное за один раз5. сделка, соглашениеit's a go! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение7. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no go - бесполезный, безнадёжный
it's no go! - не пойдёт!, невозможно!
8. редк. походка9. ход ( в игре); бросок ( в спортивных играх)10. карт. «мимо» ( возглас игрока в криббидж)♢
to give smb. the go - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»quite /all/ the go - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go - первым делом, сразу же
at a go - сразу, зараз
the great [little] go - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембридже и Оксфорде)
2. [gəʋ] a амер. разг.he was a drag on me from the word go - с самого начала он был для меня обузой
быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)you are go for landing - ≅ разрешается посадка
3. [gəʋ] v (went; gone)she was suddenly in a go condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему
I1. идти, ходитьto go slowly [quickly] - идти медленно [быстро]
to go slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ♢ ]
cars go on the road - по дороге едут /ездят/ машины
to go upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river - они перешли /переправились через/ реку
he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её
to go in single file [in pairs] - идти по одному [парами]
you go first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
2. направляться, следовать; ехать, поехатьto go to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ♢ ]
to go abroad - поехать за границу [см. тж. ♢ ]
to go to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]
to go on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие
to go for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to go on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to go to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to go on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
to go (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)to go by land [by water] - ехать по суше [по воде]
to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to go on foot - ходить /идти/ пешком
2) ходить, курсировать4. 1) уходить, уезжатьwe came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to go - нам пора уходить /идти, уезжать/
I'll be going now - ну, я пошёл
I must be going now, I must be gone - теперь мне нужно уходить
she is gone - она ушла /уехала/, её нет
be gone!, get you gone! - уходи!
2) отходить, отправлятьсяwhen does the train go? - когда отходит поезд?
the train goes from platform 5 - поезд отходит от платформы №5
one, two, three - go!, ready, steady, go! - внимание... приготовиться... марш!
5. 1) двигаться, быть в движенииI'd prefer to sit the way the train is going - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. going - привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростьюthe train was going (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час
to go at full drive /tilt/ - идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)my watch is going too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно
how do I make the washing machine go? - как включить стиральную машину?
2) жить, действовать, функционировать ( о человеке)he manages to keep going - он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road go? - далеко ли тянется эта дорога?
2) дотягиваться; доходитьI want a rope that will go from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
8. 1) протекать, проходитьtime goes quickly - время идёт быстро /летит/
vacation goes quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
2) протекать; завершаться каким-л. образомhow is the evening going? - как проходит вечер?
how did the interview go? - как прошло интервью?
I hope all goes well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
nobody knows how matters will go - никто не знает, как пойдут дела
what made the party go? - что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить2) исчезнуть, пропастьhis hat has gone - у него исчезла /пропала/ шляпа
where's my pen? It's gone (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться11. передаваться (по телеграфу и т. п.)this message will go by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)to go to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
he will not even go to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это
to go so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяthe platform went - трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
2) потерпеть крах, обанкротиться3) отменяться, уничтожатьсяthis clause of the bill will have to go - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply go - всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавлятьсяthe car must go, we can't afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке2) храниться, находиться (где-л.); становиться ( на определённое место)where is this carpet to go? - куда постелить этот ковёр?
3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)the thread is too thick to go into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
how many pints go into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?
4) (обыкн. to) равняться16. заканчиваться определённым результатомI don't know whether the case goes for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision go? - как всё решится?
17. 1) гласить, говоритьI don't exactly remember how the words go - я точно не помню, как это там сказано
how does the story go? - что там дальше в рассказе?
the story goes that he was murdered - говорят, что его убили
2) звучать (о мелодии и т. п.)the tune goes something like this... - вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song go? - напомните мне мотив этой песни
ducks go❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонитьI hear the bells going - я слышу, как звонят колокола
2) бить, отбивать время19. умирать, гибнутьshe is gone - она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
he is dead and gone - разг. он уже в могиле
20. 1) пройти, быть принятым2) быть приемлемымhere anything goes - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
21. разг. выдерживать, терпеть22. справляться, одолеватьI can't go another mouthful - я больше ни глотка ( или куска) не могу съесть
23. ходить определённым шагомto go narrow [wide] - идти узким [широким] шагом ( о лошади)
to go above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги
24. спариватьсяII А1. 1) участвовать ( в доле)to go halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to go share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)
2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)how much do you go? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)my voice has gone because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
2) разг. износиться ( об одежде)3. редк.1) сохраняться ( о пище)butter goes better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)4. быть ритмичными ( о стихах)5. получать ( пособие)to go on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to go on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие
II Б1. to be going to do smth.1) собираться, намереваться сделать что-л.we were going to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is going to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха
he is not going to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться (о каком-л. событии)I'm going to be sick! - меня сейчас вырвет!
she felt she was going to be ill - она чувствовала, что заболевает
2. to go and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.to go and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.
you've gone and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven't gone and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!
3. to go about smth. /doing smth./1) заниматься чем-л.she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами
we must go about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.how does one go about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn't know how to go about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. to go at smth. энергично взяться за что-л.let's go at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. to go at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.6. to go against smth.1) двигаться против чего-л.to go against the tide - плыть против течения [см. тж. ♢ ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.she went against her mother's wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.7. to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.it goes against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям
8. to go behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)9. to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.10. to go by /on/ smth.1) судить по чему-л.2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.it is a good rule to go by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
I shall go entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач
we were just going on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that's all the police had to go on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. to go after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.he is going after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн
12. to go for smb.1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя
my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.I don't go for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся
13. to go for smth.1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.this synthetic material may easily go for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.will you go for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he goes for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.do you go for modern music? - вы любите современную музыку?
14. to go for /at/ á certain sum of money продаваться по определённой ценеto go for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
there were good coats going at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто
going for £10!, going!, going!, gone! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)
15. to go to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.half our money goes on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time goes in watching television - он всё своё время тратит на телевизор
to go for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]
16. to go to smth., smb.1) обращаться к чему-л., на кого-л.his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)to go to law /to court/ - обращаться в суд
to go to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.
17. to go to smth. становиться кем-л.to go to the stage - стать актёром, пойти в актёры
to go to the streets - стать проституткой, пойти на панель
to go to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to go to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18. to go to smb.1) быть проданным кому-л.the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
going to the gentleman in the third row! going, going, gone! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!
2) доставаться кому-л.19. to go through smth.1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.2) проделать, сделать что-л.let's go through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)the plan must go through several stages - план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.the country has gone through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн
5) выдержать столько-то изданий ( о книге)6) обыскивать, обшаривать что-л.he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20. to go into smth.1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.to go into details /particulars/ - вдаваться в подробности
2) избирать (профессию и т. п.)to go into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to go into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]
3) вступить в организацию, стать членом общества4) надеватьshe goes into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки
21. to go before /to/ smb., smth.1) предстать перед кем-л., чем-л.you will go before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.your suggestion will go before the committee - о вашем предложении доложат комиссии
can this question go direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22. to go with smb.1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.shall I go with you? - хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.23. to go with smth.1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.the blue scarf goes well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.five acres of land go with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.the salary that goes with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности
24. to go without smth.1) обходиться без чего-л.2) не иметь чего-л.to go without money - не иметь денег, быть без денег
25. to go by /under/ á name быть известным под каким-л. именемto go by /under/ the name of... - быть известным под именем...
he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
26. to go under smb.'s name приписываться кому-л. ( об авторстве)that play generally goes under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) to go to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.items which go to make up the total - пункты, из которых складывается целое
2) to go to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.what qualities go to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?
dressings that go to making a good salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. to go into á state приходить в какое-л. состояние29. to go into á condition входить в какое-л. положениеto go into anchor - мор. становиться на якорь
to go into the assault - воен. идти в атаку
to go into bivouac - воен. располагаться биваком
to go into the curve - а) войти в поворот ( бег); б) входить в вираж ( велоспорт)
30. ... as smth., smb. goes... как что-л. заведено...;... как другиеas things go - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
that's not bad as things go - при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. to go to show that... свидетельствоватьit all goes to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour goes to prove that... - ваше поведение служит доказательством того, что...
32. smth. is going иметься, продаваться, подаваться и т. п.come along, there are ices going - идём скорее, подают мороженое
I'll have what's going - дайте мне, что у вас есть
are there any jobs going? - здесь есть работа?
are there any houses going? - здесь продают(ся) дома?
III А1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:to go (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту
to go out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to go shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам
he goes frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами
don't go doing that! - разг. не смей делать этого!
don't go saying that! - разг. не болтай ерунды!
1) находиться в каком-л. положении или состоянииto go free - быть свободным /незанятым/
to go hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным
to go armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
the differences between them go deep - их разногласия имеют глубокие корни
to go in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to go strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months gone (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)
to go native см. native II 2
2) делаться, становитьсяto go bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
to go dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ♢ ]
she /her hair/ is going grey - она седеет
to go mad /mental/ - сойти с ума
to go queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to go wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ( о пище)
he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод
a man gone ninety years of age - человек, которому за 90
to go Conservative - стать /сделаться/ консерватором
to go apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положенииto go unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным
to go free /scot-free/ - оставаться свободным
4) издавать внезапный или отчётливый звукto go pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть
to go snap - треснуть; с треском сломаться
to go flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to go fut, to go phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to go patter - а) стучать ( о каплях дождя); б) семенить ножками ( о ребёнке)
♢
to go to bed /to sleep/ - ложиться спать
to go to bye-bye - детск. идти бай-бай
to go the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста
to go foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание
to go far - а) хватить надолго; those potatoes won't go far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you've gone too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far - мальчик умный и многого добьётся
to go a long /good, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)
far gone - а) в последней стадии ( болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший
as /so/ far as it goes - поскольку дело касается, что касается, что до
it will go hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/
to go smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to go dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]
to go wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to go steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to go bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться
go bail that... - ручаюсь, что...
to go downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)
to go abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться ( о слухах)
to go to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]
to go to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение
to let /to leave/ go - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it go at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I've let my music go - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
to let judgement go by default - юр. заочно решить в пользу истца ( ввиду неявки ответчика)
go easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]
to go easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to go solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be going some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд
to be going strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to go one's (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению
to go with the times /the tides/ - идти в ногу со временем
to go against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]
to go on one's marks - спорт. выходить на старт
as you go!, as she goes! - мор. так держать!
to go down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ♢ ]
to go over the top - а) воен. разг. идти в атаку ( из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself go - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to go off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to go out of one's mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to go off one's head /груб. chump, nut/, to go round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to go off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться
to go off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to go out of the world - умереть, покинуть бренный мир
to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to go west - а) закатываться ( о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть
to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!
to go the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to go all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to go out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to go all /to great/ lengths - идти на всё
to go the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить ( дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.
to go home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять
you may go farther and fare worse см. fare II ♢
go while the going's good - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to go it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
go it! - ≅ давай, давай!, валяй! ( выражает поощрение к действию)
to go it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to go it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво
go along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you go! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)
there he [she] goes! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ( восклицание удивления или неодобрения)
don't you go all polite on me! - откуда такая вежливость?
there it goes! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
here goes! - а) ну, начали!; б) была не была!
go by! - карт. пас!
that /it/ goes for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ goes without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно
how goes it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how goes the world with you? - как идут у вас дела?
to go a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ( о должности)
to go a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках
to go against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to go to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
go like this with your left foot! - сделай левой ногой так!
to go like blazes - мчаться, нестись во весь опор
to go like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор
-
15 need
1. [ni:d] n1. надобность, нуждаto be /to stand/ in need of smth., to feel the need of smth., to have need of smth. - нуждаться в чём-л.
are you in need of help? - не нужна ли вам помощь?
he felt the need of money - он нуждался в деньгах, у него было трудно с деньгами
is there any need to hurry /for haste/? - есть ли смысл /нужно ли/ спешить?
if need be /were/ - если бы потребовалось, в случае нужды
when /as, if/ the need arises - по мере /в случае/ необходимости
to have need to do smth. - быть вынужденным что-л. сделать
there is little need to speak of... - нет надобности говорить о...
there is no need for her to work - она может не работать /не нуждается в заработке/
2. pl потребности, нужды; запросыmy needs are few - я неприхотлив; мне много не нужно
to meet the needs of the age [of community] - соответствовать требованиям времени [общества]
to meet the needs of the occasion - ≅ оказаться на высоте положения
3. нужда, бедность; нищетаto live /to be/ in need - нуждаться, жить в нищете
4. недостаток, нехваткаfor need of - из-за недостатка, вследствие отсутствия (чего-л.)
5. беда, трудное положениеgood at need - выручающий в беде /в трудных обстоятельствах/
6. стремление7. predic редк. то, что нужноpoorer than was need - беднее, чем следовало
♢
need makes the old wife trot - посл. нужда научит старушку рысью бегать; ≅ нужда научит горшки обжигать2. [ni:d] va friend in need is a friend indeed - посл. ≅ друзья познаются в беде
I1. нуждаться, иметь надобность, потребность (в чём-л.)this is a book I've been needing a long time - вот книга, которую я давно ищу
2. 1) требовать, чувствовать необходимость (чего-л.)the dress needs washing - платье пора /необходимо/ выстирать
that needs no saying - это само собой разумеется; это ясно без слов
these facts need no comment - эти факты не нуждаются в комментариях /не требуют комментариев/
to need a lot of asking - заставлять себя просить; не сразу соглашаться
he needed no second invitation - он не заставил себя просить, он сразу принял приглашение
it needs to... - нужно /надо/ (сделать что-л.)
it needs to be done carefully - это надо сделать тщательно; это дело требует осторожности
you only needed to ask - вам нужно было /стоило/ только спросить
we didn't need to hurry - мы могли не торопиться [ср. III А]
he does not need to be told - ему нечего об этом говорить; ≅ он об этом сам уже знает [ср. III А]
he didn't need to be told twice - нам не пришлось говорить ему два раза /повторять приказ/; он понял /повиновался/ с первого слова
it needed the horrors of war to open their eyes - нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза; только ужасы войны открыли им глаза
there needs - арх. требуется
there needs no such apology - такие оправдания не нужны, извинений не требуется
2) ирон. заслуживать3. нуждаться, бедствоватьIII А (3-е л. ед. ч. need)выражает долженствование, обязанность в сочетании с инфинитивом без частицы to; употребляется преимущественно в вопросительной и отрицательной формах, образуемых без вспомогательного глагола dohe need not come - ему приходить не обязательно, он может и не приходить
you needn't wait - вам можно и не ждать; можете не ждать
you needn't go so early, need you? - вам ведь не обязательно уходить так рано, правда?
must I go there? - No, you need not - мне нужно /обязательно/ туда идти? - Нет, это не обязательно
you need not trouble yourself - вам нечего (самому) беспокоиться; вам не стоит утруждать себя
need anybody know? - разве нельзя сделать так, чтобы никто не знал?, разве обязательно об этом кому-нибудь рассказывать?
he needn't be told - ему не обязательно об этом говорить, ему не обязательно нужно об этом знать [ср. I 2, 1)]
we needn't have hurried - (оказалось, что) мы могли не торопиться [ср. I 2, 1)]
I need hardly tell you that... - вряд ли нужно говорить вам, что...
I don't think that need be considered - я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание
-
16 have
1. [hæv] n1. pl имущиеthe haves and have-nots - богатые и бедные; имущие и неимущие (люди, классы, страны)
2. разг. обман, надувательство2. [hæv (полная форма); həv,əv,v́ (редуцированные формы)]v́ (had; 3-е л. ед. ч. наст. вр. has или арх. hath; арх. 2-е л. ед. ч. наст. вр. hast, арх. 2-е л. ед. ч. прош. вр. hadst, haddest)I1. иметьhe has (got) a family [a friend, a flat] - у него (есть) семья [друг, квартира]
I have many books [no money] - у меня много книг [нет денег]
all I have - всё, что у меня есть
to have shares in a company - быть держателем акций какой-л. компании
has the house a garden? - есть ли при (этом) доме сад?
the bag had no name on it - на сумке не было наклейки /бирки/ с фамилией
have you time to come with me? - у вас есть время (чтобы) пойти со мной?
do you have much time for reading? - у тебя остаётся много времени для чтения?
I have no words to express... - у меня не хватает слов, чтобы выразить...
I have nothing to do - мне нечего делать /нечем заняться/
I had my work to do - мне надо было (ещё) сделать работу; у меня ещё была работа
to have smb. on one's side - иметь поддержку с чьей-л. стороны
to have and to hold - юр. передаётся в собственность и владение ( в документах о передаче имущества)
2. обладать, иметьto have much [little] in common with smb. - иметь много [мало] общего с кем-л.
he has blue eyes [a bad memory] - у него синие глаза [плохая память]
he has (got) an ear for music [a fine taste, perfect health] - у него хороший (музыкальный) слух [прекрасный вкус, великолепное здоровье]
she had faith in him - она верила ему /в него/
these strawberries have a beautiful flavour - у этой клубники чудесный аромат
3. состоять из; иметь в качестве составной или неотъемлемой части4. 1) получатьhe had a letter [a telegram, a parcel] - он получил письмо [телеграмму, посылку]
they had no news of him - они не получали о нём известий, они ничего не слышали о нём
let me have your order as soon as possible - пришлите мне ваш заказ как можно скорее
2) приобретатьit is to be had at the chemist's - это можно получить /купить/ в аптеке
you may have it for five pounds - вы можете получить /купить/ это за пять фунтов
I'll let you have it for five pounds - я отдам /уступлю/ это за пять фунтов
which book will you have? - какую книгу вы хотите /возьмёте/?
3) узнаватьthey had it from your neighbour [from his own mouth] - они узнали это /получили сообщение об этом/ от вашего соседа [от него самого]
4) добиватьсяthere is nothing to be had here - здесь ничего не добьёшься /не получишь/
5) зарабатыватьhe has ten thousand pounds a year - он получает /зарабатывает/ десять тысяч фунтов (стерлингов) в год
5. находиться; иметься6. происходить, случатьсяwe had an earthquake last month - в прошлом месяце у нас было землетрясение
we have had much rain [fine weather] this year - у нас в этом году было много дождей [стояла прекрасная погода]
7. знать; уметьhe has small Latin and less Greek - он плохо знает латынь и ещё хуже греческий
8. разг. усваивать, понимать; найти решениеI have it! - придумал /нашёл/!
you have me? - вы меня поняли?; вам ясно?
9. взять в жёны или мужья10. 1) принимать (кого-л. в качестве гостя и т. п.)to have smb. (in) to dinner - пригласить кого-л. (к себе) на обед
we are having them down for the weekend /over the Sunday/ - мы пригласили их на выходные /провести с нами выходные/
we would rather stay with you, if you will have us - мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
2) взять, принять (в друзья, в ученики и т. п.)would you like to have such a man for a friend? - вы бы хотели видеть /считать/ такого человека своим другом?
11. разг.1) одолеть, взять верх, победить (тж. have it)mind he doesn't have you! - смотри, чтобы он тебя не одолел!
he had you completely in the first round - в первом же раунде он победил вас
that's where I shall have him! - вот чем я его возьму!, тут-то я его обойду!, тут-то он и попадётся!
the ❝ayes❞have it - голосовавшие «за» оказались в большинстве
2) обмануть, обойти, перехитритьI'm afraid you have been had - боюсь, что вас обманули /провели/
12. сл. обладатьII А1. проводить ( время)have a good time /some fun/! - желаю тебе повеселиться /приятно провести время/!
they have had a somewhat agitating day - этот день прошёл для них в волнении, они пережили очень много волнений в этот день
she has had a bad night - она плохо спала в эту ночь; ночью ей было плохо
2. принимать (пищу и т. п.); есть, питьdo you have tea or coffee for breakfast? - вы за завтраком пьёте чай или кофе?
what will you have? - что вы будете пить /есть/?
will you have another cup of tea? - не выпьете ли вы ещё чашку чаю?
what can you let me have? - что у вас найдётся поесть?, что вы можете мне предложить? (в ресторане, кафе и т. п.)
I'll have ice cream and coffee - мне, пожалуйста, мороженое и кофе ( обращение к официанту)
have a cigar? - хотите сигару?
he had had two children by her [by a previous marriage] - у него от неё [от прежнего брака] двое детей
4. держать (кого-л. в своей власти и т. п.)5. переживать (события и т. п.)she had an odd experience - с ней произошёл /приключился/ странный случай
be didn't have any trouble in finding the book - он нашёл книгу без (всякого) труда
6. ощущать, испытывать ( боль); переносить ( заболевание)she has a headache [toothache, a sore throat] - у неё болит голова [зуб, горло]
he has measles [typhus] - у него корь [тиф], он болен корью [тифом]
7. проявлять, испытывать (чувства и т. п.)to have pity [compassion] for smb. - проявлять жалость [сострадание] к кому-л.
have no fear! - не бойтесь!, не бойся!
has she really the cheek to ask for more money? - неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег?
please have the goodness /kindness/ to ring him up - будьте столь любезны, позвоните ему
he had the kindness to assent... - он любезно согласился..., он был так любезен, что согласился...
8. быть наделённым (властью, правом и т. п.)he has (got) authority [privilege] - он пользуется авторитетом [привилегией]
he has charge of... - а) он заботится о...; б) в его ведении находится...
to have responsibility for smth. - а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л.
9. приводить (к какому-л. результату); оказывать ( воздействие)this policy had the desired effect - эта политика привела к желаемым результатам
10. иметь (представление, мнение, право и т. п.)have you any idea where he lives? - не знаете ли вы, где он живёт?
I have no idea where he may be at present - я не имею ни малейшего представления (о том), где он сейчас может быть
he has an opinion... - он считает...
II Б1. to have smb. (to) do /doing/ smth. заставить кого-л. сделать что-л.; устроить или сделать так, чтобы кто-л. сделал что-л.I will have him come - я заставлю его прийти, я сделаю так /распоряжусь/, чтобы он пришёл
we ought to have the doctor examine her - нам следовало бы показать её врачу
she had us all guessing what her next move would be - мы все старались угадать, что она сделает /как она поступит/ дальше
I would have you to know... - я хотел бы поставить вас в известность..., я бы хотел, чтобы вы знали...
will you have me to help you? - вы хотите, чтобы я вам помог?
2. to have smth. done1) (выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица) велеть, приказать сделать что-л. для себяthe town council has had ten houses built - городской совет построил десять домов
2) (выражает действие, совершённое помимо воли или желания какого-л. лица и направленное на него или на какой-л. предмет) подвергнуться какому-л. действиюthree houses had their windows shattered - в трёх домах разбились /вылетели/ стёкла
3. to have smth. в сочетании с прилагательным или наречиемto have smb. up - заставить кого-л. подняться (наверх) [ср. тж. have up]
let's have her down - пусть она сойдёт /спустится/ к нам
can we have our ball back, please? - отдайте нам, пожалуйста, мяч
2) быть в определённом состоянии4. to have to do with smb., smth. иметь отношение к кому-л., чему-л.this has nothing to do with you - к вам это никакого отношения не имеет, вас это (никак) не касается
I advise you to have nothing to do with that man - я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком
5. to have smth. about /on/ one иметь что-л. при себе, с собойhe hadn't any money [papers] about /on/ him - у него не было при себе /с собой/ денег [документов]
have you the time on you? - у вас есть при себе часы?
6. to have smth. against smb. иметь что-л. против кого-л.what have you against it [him]? - что вы имеете против этого [него]?
I have nothing against it [him] - я не имею ничего против этого [него]
7. to have smth. on smb. знать о ком-л. что-л. плохое, дурноеhe has (got) nothing on me - он обо мне ничего дурного не знает; у него нет никаких улик против меня
8. to have smb., smth. on smb. напускать кого-л., что-л. на кого-л.; науськиватьto have the law [the police] on smb. - подать в суд [заявить в полицию] на кого-л.
9. to have at smb. налетать, напускаться на кого-л.(let us) have at him - за ним (в погоню)!
to have a go /a shy, a shot, a bash, a stab/ at smth., smb. - сделать попытку (сделать что-л.); пробовать что-л., пробовать силы на чём-л., на ком-л.
10. one had better /best/ do smth. лучше бы вам /тебе, ему и т. п./ сделать что-л., вы бы /ты бы, он бы и т. п./ лучше...you had better ask him about it - лучше бы тебе /вам/ спросить его об этом
you had better say it at once - будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом
11. one had rather do smth. than... я /ты, он и т. п./ бы предпочёл, сделать что-л., чем...I had rather do it myself - я предпочёл бы сделать это сам, я лучше сделал бы это сам
12. one had as soon /уст. as lief/ do smth. я /ты, он и т. п./ бы скорее предпочёл сделать что-л.13. 1) one won't /can't/ have smth. ( done) не допускать чего-л., не терпеть чего-л.let us have no nonsense! - давайте без глупостей!
2) one won't /can't/ have smb. do /doing/ smth. не позволить, кому-л. делать что-л.I won't have you say /saying/ such things - я не допущу, чтобы вы говорили подобные вещи
14. to have it that... говорить, утверждать, что...; гласитьthe newspapers have it that... - газеты утверждают, что...
he will have it that... - он считает /настаивает на том/, что...
rumour has it that... - ходят слухи, что...
III Аone has to do smth. - я /ты, он и т. п./ должен сделать что-л.
he has (got) to help us - ему придётся нам помочь, он должен нам помочь
the money has to be paid - эти деньги придётся заплатить /нужно уплатить, должны быть выплачены/
you don't have to apologize - можете не извиняться, совершенно не нужно извиняться
2. в сочетании с существительным означает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительногоto have a swim [a shave, a wash, a walk, a dance, a smoke] - поплавать [побриться, помыться, погулять, потанцевать, покурить]
let me have a look [a try] - дайте мне взглянуть [попробовать]
to have a bath [a shower] - принять ванну [душ]
to have a word with smb. - поговорить с кем-л.
3. have got см. get II, III А 1III Б1. вспомогательный глагол, служит для образования форм перфекта1):he has read this book - он прочёл /читал/ эту книгу
how long have they known each other? - как давно они знакомы /знают друг друга/?
you ought to have done it - вам следовало /надлежало/ это сделать
it's silly not to have gone after having accepted the invitation - глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение
you haven't swept the room. - I have! - ты не подметал пол. - Нет, подметал!
he hasn't been to England before, has he? - он (ведь) раньше /прежде/ не бывал в Англии, не так ли?
you've forgotten your gloves. - So I have! - вы забыли перчатки. - Действительно!
2) эмоц.-усил. ( выделяется интонационно):well, you have grown! - как ты вырос!, ну и вырос же ты!
had I seen him?! - видел ли я его?!, ну конечно же, я его видел!
she has frequently dreamt about the past, has Joan! - Джоан очень, очень часто вспоминала о прошлом
3) ( в условных предложениях):had one... - если бы я /ты, он и т. п./...
had they searched more closely, they would have found what they wanted - если бы они искали (по)внимательнее, они бы нашли то, что им было нужно
2. вспомогательный глагол, служит для образования эмоц.-усил. конструкций и альтернативных вопросов вне перфекта:she had a good time, had Mary! - и здорово же провела Мэри время!
he had a sister, hadn't he? - у него ведь была сестра, не так ли?
♢
to have it - получить удар, понести наказание
I've had it! Let's stop and rest - всё, больше не могу! Надо передохнуть
he decided that he had had it and quit the stage - он решил, что с него довольно /хватит/, и ушёл со сцены
let him have it! - а) покажи ему!, задай ему взбучку!; б) скажи ему откровенно, что ты о нём думаешь!
to let smb. have it in the face - дать кому-л. по физиономии
he has had it - а) теперь ему конец /крышка/; теперь он пропал; б) он безнадёжно отстал
to have it away /off/ with smb. - сл. иметь половые сношения с кем-л., «трахаться»
have it your own way - делай /поступай/ как хочешь /как знаешь/
and there you have... - и вот каков...
there you have the man - вот какой он человек, вот полюбуйтесь на него
have done! - перестань!, хватит!
and what have you - и так далее, и всё в таком роде
pens, pencils and what have you - ручки, карандаши и всё такое прочее /и так далее/
he had one on me - он меня надул /обошёл/
-
17 be
[bi: (полная форма); bı (редуцированная форма)]v́ (ед. ч. was, мн. ч. were; been; наст. вр. 1-е л. ед. ч. am, 3-е л. ед. ч. is, 2-е л. ед. ч. и 1-е, 2-е, 3-е л. мн. ч. are; уст. 2-е л. ед. ч. наст. вр. art)I1. быть, существоватьI think, therefore I am - я мыслю, следовательно, я существую
the greatest genius that ever was - величайший гений, который когда-либо существовал
to be no more - возвыш. скончаться, умереть; прекратить существование
to be, or not to be - that is the question ( Shakespeare) - быть или не быть, вот в чём вопрос
2. 1) быть, находиться; присутствовать; пребыватьis he often in town? - часто ли он бывает в городе?
output is considerably below last year's level - выпуск продукции намного ниже прошлогоднего /значительно ниже прошлогоднего, значительно упал по сравнению с прошлогодним/
2) быть, оставатьсяdon't be long! - не задерживайся!, приходи скорее!
what a time you have been! - как ты долго!
he was a long time reaching the shore - ему понадобилось много времени, чтобы достичь берега
3. происходить, случаться, совершатьсяit was yesterday - это было /произошло, случилось, состоялось/ вчера
when is the wedding to be? - когда должна состояться /будет/ свадьба?
the New Year is on Sunday this time - в этот раз Новый год приходится /падает/ на воскресенье
how is it that you were there? - как получилось, что вы оказались там?
4. 1) равняться, составлятьlet x be ten - предположим, (что) x равняется десяти
2) разг. стоитьhow much is it? - сколько это стоит?
what are these shoes? - сколько стоят эти ботинки?
3) значить, стоитьit is nothing to me - мне это ничего не стоит, для меня это ничего не составляет /не значит/
what is all that to me? - что мне всё это?, какое мне до этого дело?
5. возвыш. сопутствовать ( в восклицательных предложениях как пожелание)success (be) to your efforts! - желаю успеха в ваших начинаниях!, да сопутствует вам удача!
victory be yours! - желаю (вам) победы!
II Б1. there is имеется, естьthere are many English books in our library - в нашей библиотеке (имеется) много английских книг
there is plenty of time - времени вполне достаточно, ещё есть масса времени
there was once an old man... - жил-был однажды старик...
2. to have been1) посещать, быватьhas he been to London? - он бывал в Лондоне?
I've been there! - а) я там был!; б) разг. это мне известно!
2) разг. заходить, бытьhas anyone been? - кто-нибудь заходил?, был кто-нибудь?
has the post [the milkman] been? - была ли почта [был ли /приходил/ молочник]?
3. to be at smth. разг.1) намереваться сделать или сказать что-л.I don't understand what exactly he is at - я не понимаю, что именно он хочет сказать
what would you be at? - каковы ваши намерения?
2) нападать, набрасываться на что-л.3) брать без спросаhe's been at my shaving things again - он опять брал (без спроса) мои бритвенные принадлежности
4. to be at smb. разг. приставать к кому-л.5. to be above smth. /doing smth./ быть выше чего-л.; не опускаться до чего-л.to be above suspicion - быть выше /вне/ подозрений
to be above criticism - быть выше всякой критики, быть безупречным
he is above such matters - он такими делами не занимается, он до такого (дела) не унизится
6. to be beneath smth., smb. быть ниже чего-л., кого-л.to be beneath contempt [attention] - не заслуживать (даже) презрения [внимания]
it is beneath you /your dignity/ - это ниже вашего достоинства
7. to be beyond smth., smb. быть за пределами чего-л., возможностей кого-л.his behaviour is beyond my endurance - я не могу больше терпеть его поведение
it was beyond expectation - такого нельзя было ожидать, на такое нельзя было надеяться
what you say is beyond me - мне совершенно непонятно то, что ты говоришь
8. to be abreast of smth. быть в курсе чего-л.he's abreast of developments in his field - он в курсе последних достижений в своей области
9. to be after smb. преследовать, пытаться поймать кого-л.10. to be after smth. покушаться на что-л., стремиться завладеть чем-л.11. to be about to do smth. собираться, намереваться сделать что-л.she was about to speak, but changed her mind - она хотела было заговорить, но передумала
12. to be against smth. противоречить чему-л., идти вразрез с чем-л.13. to be for smth. стоять или быть заwho is for going home? - кто за то, чтобы идти домой?
14. to be for some place отправляться, ехать куда-л.are you for Bristol? - вы едете в Бристоль?
15. to be on smb.1) разг. быть оплаченным кем-л.put your money away, it's on me - убери деньги, я угощаю
the drinks are on the house - хозяин (бара, ресторана и т. п.) угощает
2) внезапно наступить, подоспеть (о праздниках, выборах и т. п.)16. to be on smth. входить в состав, быть членом (комиссии и т. п.)17. to be on smb., smth. быть поставленным на кого-л., что-л.18. to be up to smth.1) замышлять, затевать что-л.the boys are up to smth. - мальчики что-то затевают
he is up to no good - он затевает что-то скверное, от него хорошего не жди
2) быть осведомлённым о чём-л.the police must be up to all the dodges - полиции должно быть известно обо всех уловках
I am not up to going to the theatre tonight - я не в состоянии пойти сегодня вечером в театр
he is not up to his father as a scholar - как учёный он значительно уступает (своему) отцу
20. to be up to smb. быть возложенным на кого-л. ( об ответственности); зависеть от кого-л.it is up to him to decide - от него зависит решение, он должен решить
it is up to you to choose - вы выбираете /решаете/
whether you learn or not is entirely up to you - учиться или нет - твоё дело
21. to be up against smth., smb. столкнуться с чем-л., кем-л.; встретить отпорhe's up against some real opposition - он будет иметь дело с сильной оппозицией
he's up against it - разг. он столкнулся с большими трудностями
22. to be up for smth.1) быть поднятым, возникать, рассматриваться (о вопросе и т. п.)to be up for debate - обсуждаться, быть поставленным на обсуждение
2) рассматривать в суде, судить3) предназначаться к продажеto be up for auction - продаваться на аукционе /с молотка/
4) быть выдвинутым кандидатом, быть претендентом (на должность, пост и т. п.)he's up for admission to the society at the next meeting - его будут принимать в кружок на следующем собрании
23. to be with smb.1) поддерживать кого-л.2) понимать, следить за тем, что говорятare you still with me - or shall I go over it again? - ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?
24. to be with smb., smth. работать у кого-л., где-л. ( по найму)III А1) бытьare they English? - они англичане?
his is a fine house - его дом чудесный, у него прекрасный дом
our task is to finish the work in time - наша задача - вовремя кончить работу
what is it? - а) что это?; б) в чём дело?
to see things as they are - видеть вещи такими, какие они есть
if I were you... - если бы я был на вашем месте...
seeing is believing - увидеть - (это) значит убедиться /поверить/
2) находиться в (каком-л.) состоянии; чувствовать, ощущать (что-л.)I am cold [hot] - мне холодно [жарко]
he is asleep [alive, tired] - он спит [жив, устал]
he is glad [nervous, silent, happy] - он рад [нервничает, молчит, счастлив]
he is in trouble - он попал в беду, у него неприятности
he is at work [at play] - он работает [играет]
isn't he lucky? - везёт же ему!
1) долженствование, обусловленное договорённостью, планом:when am I to come? - когда мне приходить?, когда мне нужно прийти?
he was never to see her again - ему больше никогда не суждено было её увидеть
it was not to be - этому не суждено было сбыться /осуществиться/
such men are to be pitied rather than despised - таких людей надо не презирать, а жалеть
2) возможность:he was nowhere to be found - его нигде нельзя было найти /отыскать/
how am I to get through all this work today? - как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?
3) намерение, желание ( в условных предложениях):if we are to come in time, we must start at once - если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться
3. уст. в сочетании с p. p. глаголов to come, to fall, to sit, to run, to get и др.:III Б1. в сочетании с pres. p. служит для образования длительной формы:2. в сочетании с p. p. переходных и ряда непереходных глаголов служит для образования пассивной формы:they will be punished - они будут наказаны, их накажут
such questions are settled by the committee - такие вопросы решаются комитетом
♢
to be above one /one's head/ - разг. быть выше чьего-л. понимания
to be at it - шалить, проказничать
to be hard at it /at work/ - разг. а) быть очень занятым; б) напряжённо работать
they were hard at it /at work/ the whole night - они работали изо всех сил всю ночь напролёт
to be at one with smb. - быть с кем-л. заодно
to be beside oneself with grief [anxiety, alarm, etc] - потерять голову от горя [волнения, беспокойства и т. п.]
to be beside oneself with rage - выйти из себя, разгневаться
to be beside the point - не иметь отношения (к данному вопросу, делу и т. п.)
the manager for the time being - временно исполняющий обязанности заведующего
somebody will be in for it - кому-то попадёт /влетит, нагорит/
far be it from me to do this - я вовсе не собираюсь /я далёк от того, чтобы/ делать это
be (that) as it may - как бы то ни было; пусть будет что будет
let it be! - оставь это в покое!, пусть всё остаётся как есть!
so be it - да будет так, пусть так и будет
how are you? - а) как вы поживаете?; б) как вы себя чувствуете?
you never know where you are with him - никогда не знаешь, что он может сделать /как он поступит, как себя с ним вести, чего от него ждать/
be yourself!, be your age! - не глупи!, не валяй дурака!
you've been and gone and done it! - сл. ну и наделали вы дел!, ну натворили же вы!
I'll be! - амер. сл. вот те на!, господи боже мой!, ну и ну! (восклицание, выражающее удивление)
-
18 be
[bi: (полная форма); bı (редуцированная форма)]v́ (ед. ч. was, мн. ч. were; been; наст. вр. 1-е л. ед. ч. am, 3-е л. ед. ч. is, 2-е л. ед. ч. и 1-е, 2-е, 3-е л. мн. ч. are; уст. 2-е л. ед. ч. наст. вр. art)I1. быть, существоватьI think, therefore I am - я мыслю, следовательно, я существую
the greatest genius that ever was - величайший гений, который когда-либо существовал
to be no more - возвыш. скончаться, умереть; прекратить существование
to be, or not to be - that is the question ( Shakespeare) - быть или не быть, вот в чём вопрос
2. 1) быть, находиться; присутствовать; пребыватьis he often in town? - часто ли он бывает в городе?
output is considerably below last year's level - выпуск продукции намного ниже прошлогоднего /значительно ниже прошлогоднего, значительно упал по сравнению с прошлогодним/
2) быть, оставатьсяdon't be long! - не задерживайся!, приходи скорее!
what a time you have been! - как ты долго!
he was a long time reaching the shore - ему понадобилось много времени, чтобы достичь берега
3. происходить, случаться, совершатьсяit was yesterday - это было /произошло, случилось, состоялось/ вчера
when is the wedding to be? - когда должна состояться /будет/ свадьба?
the New Year is on Sunday this time - в этот раз Новый год приходится /падает/ на воскресенье
how is it that you were there? - как получилось, что вы оказались там?
4. 1) равняться, составлятьlet x be ten - предположим, (что) x равняется десяти
2) разг. стоитьhow much is it? - сколько это стоит?
what are these shoes? - сколько стоят эти ботинки?
3) значить, стоитьit is nothing to me - мне это ничего не стоит, для меня это ничего не составляет /не значит/
what is all that to me? - что мне всё это?, какое мне до этого дело?
5. возвыш. сопутствовать ( в восклицательных предложениях как пожелание)success (be) to your efforts! - желаю успеха в ваших начинаниях!, да сопутствует вам удача!
victory be yours! - желаю (вам) победы!
II Б1. there is имеется, естьthere are many English books in our library - в нашей библиотеке (имеется) много английских книг
there is plenty of time - времени вполне достаточно, ещё есть масса времени
there was once an old man... - жил-был однажды старик...
2. to have been1) посещать, быватьhas he been to London? - он бывал в Лондоне?
I've been there! - а) я там был!; б) разг. это мне известно!
2) разг. заходить, бытьhas anyone been? - кто-нибудь заходил?, был кто-нибудь?
has the post [the milkman] been? - была ли почта [был ли /приходил/ молочник]?
3. to be at smth. разг.1) намереваться сделать или сказать что-л.I don't understand what exactly he is at - я не понимаю, что именно он хочет сказать
what would you be at? - каковы ваши намерения?
2) нападать, набрасываться на что-л.3) брать без спросаhe's been at my shaving things again - он опять брал (без спроса) мои бритвенные принадлежности
4. to be at smb. разг. приставать к кому-л.5. to be above smth. /doing smth./ быть выше чего-л.; не опускаться до чего-л.to be above suspicion - быть выше /вне/ подозрений
to be above criticism - быть выше всякой критики, быть безупречным
he is above such matters - он такими делами не занимается, он до такого (дела) не унизится
6. to be beneath smth., smb. быть ниже чего-л., кого-л.to be beneath contempt [attention] - не заслуживать (даже) презрения [внимания]
it is beneath you /your dignity/ - это ниже вашего достоинства
7. to be beyond smth., smb. быть за пределами чего-л., возможностей кого-л.his behaviour is beyond my endurance - я не могу больше терпеть его поведение
it was beyond expectation - такого нельзя было ожидать, на такое нельзя было надеяться
what you say is beyond me - мне совершенно непонятно то, что ты говоришь
8. to be abreast of smth. быть в курсе чего-л.he's abreast of developments in his field - он в курсе последних достижений в своей области
9. to be after smb. преследовать, пытаться поймать кого-л.10. to be after smth. покушаться на что-л., стремиться завладеть чем-л.11. to be about to do smth. собираться, намереваться сделать что-л.she was about to speak, but changed her mind - она хотела было заговорить, но передумала
12. to be against smth. противоречить чему-л., идти вразрез с чем-л.13. to be for smth. стоять или быть заwho is for going home? - кто за то, чтобы идти домой?
14. to be for some place отправляться, ехать куда-л.are you for Bristol? - вы едете в Бристоль?
15. to be on smb.1) разг. быть оплаченным кем-л.put your money away, it's on me - убери деньги, я угощаю
the drinks are on the house - хозяин (бара, ресторана и т. п.) угощает
2) внезапно наступить, подоспеть (о праздниках, выборах и т. п.)16. to be on smth. входить в состав, быть членом (комиссии и т. п.)17. to be on smb., smth. быть поставленным на кого-л., что-л.18. to be up to smth.1) замышлять, затевать что-л.the boys are up to smth. - мальчики что-то затевают
he is up to no good - он затевает что-то скверное, от него хорошего не жди
2) быть осведомлённым о чём-л.the police must be up to all the dodges - полиции должно быть известно обо всех уловках
I am not up to going to the theatre tonight - я не в состоянии пойти сегодня вечером в театр
he is not up to his father as a scholar - как учёный он значительно уступает (своему) отцу
20. to be up to smb. быть возложенным на кого-л. ( об ответственности); зависеть от кого-л.it is up to him to decide - от него зависит решение, он должен решить
it is up to you to choose - вы выбираете /решаете/
whether you learn or not is entirely up to you - учиться или нет - твоё дело
21. to be up against smth., smb. столкнуться с чем-л., кем-л.; встретить отпорhe's up against some real opposition - он будет иметь дело с сильной оппозицией
he's up against it - разг. он столкнулся с большими трудностями
22. to be up for smth.1) быть поднятым, возникать, рассматриваться (о вопросе и т. п.)to be up for debate - обсуждаться, быть поставленным на обсуждение
2) рассматривать в суде, судить3) предназначаться к продажеto be up for auction - продаваться на аукционе /с молотка/
4) быть выдвинутым кандидатом, быть претендентом (на должность, пост и т. п.)he's up for admission to the society at the next meeting - его будут принимать в кружок на следующем собрании
23. to be with smb.1) поддерживать кого-л.2) понимать, следить за тем, что говорятare you still with me - or shall I go over it again? - ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?
24. to be with smb., smth. работать у кого-л., где-л. ( по найму)III А1) бытьare they English? - они англичане?
his is a fine house - его дом чудесный, у него прекрасный дом
our task is to finish the work in time - наша задача - вовремя кончить работу
what is it? - а) что это?; б) в чём дело?
to see things as they are - видеть вещи такими, какие они есть
if I were you... - если бы я был на вашем месте...
seeing is believing - увидеть - (это) значит убедиться /поверить/
2) находиться в (каком-л.) состоянии; чувствовать, ощущать (что-л.)I am cold [hot] - мне холодно [жарко]
he is asleep [alive, tired] - он спит [жив, устал]
he is glad [nervous, silent, happy] - он рад [нервничает, молчит, счастлив]
he is in trouble - он попал в беду, у него неприятности
he is at work [at play] - он работает [играет]
isn't he lucky? - везёт же ему!
1) долженствование, обусловленное договорённостью, планом:when am I to come? - когда мне приходить?, когда мне нужно прийти?
he was never to see her again - ему больше никогда не суждено было её увидеть
it was not to be - этому не суждено было сбыться /осуществиться/
such men are to be pitied rather than despised - таких людей надо не презирать, а жалеть
2) возможность:he was nowhere to be found - его нигде нельзя было найти /отыскать/
how am I to get through all this work today? - как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?
3) намерение, желание ( в условных предложениях):if we are to come in time, we must start at once - если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться
3. уст. в сочетании с p. p. глаголов to come, to fall, to sit, to run, to get и др.:III Б1. в сочетании с pres. p. служит для образования длительной формы:2. в сочетании с p. p. переходных и ряда непереходных глаголов служит для образования пассивной формы:they will be punished - они будут наказаны, их накажут
such questions are settled by the committee - такие вопросы решаются комитетом
♢
to be above one /one's head/ - разг. быть выше чьего-л. понимания
to be at it - шалить, проказничать
to be hard at it /at work/ - разг. а) быть очень занятым; б) напряжённо работать
they were hard at it /at work/ the whole night - они работали изо всех сил всю ночь напролёт
to be at one with smb. - быть с кем-л. заодно
to be beside oneself with grief [anxiety, alarm, etc] - потерять голову от горя [волнения, беспокойства и т. п.]
to be beside oneself with rage - выйти из себя, разгневаться
to be beside the point - не иметь отношения (к данному вопросу, делу и т. п.)
the manager for the time being - временно исполняющий обязанности заведующего
somebody will be in for it - кому-то попадёт /влетит, нагорит/
far be it from me to do this - я вовсе не собираюсь /я далёк от того, чтобы/ делать это
be (that) as it may - как бы то ни было; пусть будет что будет
let it be! - оставь это в покое!, пусть всё остаётся как есть!
so be it - да будет так, пусть так и будет
how are you? - а) как вы поживаете?; б) как вы себя чувствуете?
you never know where you are with him - никогда не знаешь, что он может сделать /как он поступит, как себя с ним вести, чего от него ждать/
be yourself!, be your age! - не глупи!, не валяй дурака!
you've been and gone and done it! - сл. ну и наделали вы дел!, ну натворили же вы!
I'll be! - амер. сл. вот те на!, господи боже мой!, ну и ну! (восклицание, выражающее удивление)
-
19 do
I1. [du:] n (pl dos, do's [du:z])1. разг. обман, мошенничество, надувательство; «розыгрыш»the scheme was a do from the start - план с самого начала был сплошной липой
2. разг. развлечение, веселье; вечер3. разг.1) сделка2) участие, доляfair do's /dos/! - всем поровну!
that's not fair do's - это несправедливо, доли неравные
4. австрал. разг. удача, успех5. разг. обслуживание♢
do's /dos/ and don'ts - а) правила, нормы; the dos and don'ts of polite manners - правила поведения /хорошего тона/, этикет; he's in one of his do's - на него нашло; б) предписания и запретыa diet with numerous dos and don'ts - диета с многочисленными предписаниями и запретами
2. [du: (полная форма); dʋ,də,d (редуцированные формы)]v́ (did, done; 3-е л. ед. ч. наст. вр. does)I1. 1) делать, производить действиеwhat are you doing? - что вы делаете?
he has done much for me - он много сделал для меня; он мне оказал большую услугу
what can I do for you?, can I do anything for you? - чем я могу быть вам полезен?, что я могу сделать для вас?
do as you are told - делайте, что вам велят /как вам говорят/
what shall I do next? - что мне делать дальше?
there's nothing to be done - делать нечего, ничего не поделаешь
it can't be done! - это невозможно /немыслимо/!
he won't do anything to you - он не сделает тебе ничего плохого, он не обидит тебя
what is to be done? - что же делать?, что можно (в данном случае) сделать?
what is to do? - прост. а) что же делать?; б) в чём дело?
do what we would the boat was slowly sinking - несмотря на наши усилия, лодка продолжала медленно погружаться
she didn't know what to do with herself - она не знала, куда ей себя девать /чем ей себя занять/
he didn't know what to do with his hands - он не знал, куда девать свои руки; он был ужасно неловок
2) делаться, происходитьthere's nothing doing - а) ничего особенного не происходит; б) дела идут неважно
what's the weather doing? - как там погода?
he came to see what was doing - прост. он пришёл посмотреть, что делается /происходит/
3) поступать, делатьto do well - поступать хорошо [ср. тж. II Б 1]
you did well to refuse his invitation - вы правильно /хорошо/ сделали /поступили/, что не приняли его приглашения
to do right [wrong] - поступать правильно [неправильно]
what are you going to do about it? - как вы думаете в этом случае поступить?
that's not done, those things are not done - так не поступают
that's quite commonly done - в этом поступке нет ничего необычного; так все поступают
how could you do such a thing? - как вы могли сделать такое?
by so doing /by doing so/ you will save a lot of money - (поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег
4) заниматься (чем-л.); работатьwhat does he do? - чем он занимается?
what does he do for a living? - чем он зарабатывает на жизнь?, чем он занимается?
I have nothing to do - мне нечего делать; мне нечем заняться
are you doing anything tomorrow? - у вас есть какие-нибудь планы /дела/ на завтра?, вы заняты завтра?
what is there to do? - что нужно сделать?, какие есть дела?
get yourself something to do - найди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь
he's building a summer house for something to do - он строит себе летний домик от нечего делать
5) обслуживать (кого-л.); заниматься (клиентом и т. п.)how much do they do you for here? - какова здесь стоимость обслуживания?
I'll do you next, madam - через минуту я займусь вами, мадам; вы у меня следующая на очереди, мадам
2. 1) осуществлять, выполнять; делать, проделыватьto do one's work [one's duty, one's task, уст. smb.'s bidding] - выполнять работу [долг, задачу, чью-л. просьбу]
to do odd jobs - выполнять случайную работу, жить случайным заработком
to do smb.'s will - исполнить чью-л. волю
the amount of work he has done is amazing - просто удивительно, какую он проделал огромную работу
to do one's best /one's utmost, all one can, everything in one's power/ - сделать всё возможное, не жалеть сил
2) творить, делатьto do miracles /wonders/ - творить чудеса
to do good - творить добро [см. тж. II А 1, 1)]
3. 1) ( часто с for) годиться, подходить; быть достаточнымhe has enough money to do him till the end of the year - этих денег ему хватит до конца года
that will do - а) это подойдёт; б) этого достаточно
that will not do - а) это не подойдёт; б) так не выйдет; так не годится
that will not do (for) me - это мне не подходит, это меня не устраивает
that will never do - это совершенно недопустимо, это никуда не годится
it would never do for you to see them - не годится /не следует/ вам встречаться с ними
will that do? - а) это годится?; б) этого хватит?
will these shoes do you? - такие башмаки вас устроят /вам подойдут/?
that would hardly do - а) вряд ли этого хватит; б) это вряд ли уместно
she made her old dress do another season - она подправила старое платье и проносила его ещё сезон
2) (with, without) довольствоваться, обходитьсяyou must make do with what you have - нужно обходиться тем, что есть
to be just able to make do - иметь скромный достаток, кое-как сводить концы с концами
how many can you do with? - сколько вам нужно?
I think I can do with six - думаю, что шести хватит
can he do without cigarettes? - он может обойтись без сигарет?
4. разг.1) обманывать, надуватьI am afraid you have been done - боюсь, что вас обманули
2) (out of) обманом отбирать; выживатьto do smb. out of a job - подсидеть кого-л.
I've been done out of my money - ≅ плакали мои денежки
II А1. 1) приносить (пользу и т. п.)to do good - приносить пользу [см. тж. I 2]
to do much good - быть очень полезным; приводить к (очень) хорошим результатам
did the medicine do you any good? - вам помогло (это) лекарство?
let's see what a bit of flattery will do - посмотрим, что даст небольшая доза лести /чего можно добиться небольшой дозой лести/
2) причинять (ущерб и т. п.)what harm is he doing you? - чем он вам мешает?
3) оказывать (услугу и т. п.)to do (smb.) a favour [a kindness] - оказать (кому-л.) услугу [любезность]
will you do me a favour? - не окажете ли вы мне услугу?, могу ли я попросить вас об одной услуге?
to do smb. a good [a bad] turn - оказать кому-л. хорошую [плохую] услугу
to do honour - оказывать честь /внимание/
4) воздавать (должное и т. п.)to do justice - а) воздать должное; оценить по заслугам; that photograph does not do you justice - в жизни вы лучше, чем на этой фотографии; б) справедливости ради; to do him justice he is no fool - справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп
to do smb. an injustice - несправедливо относиться к кому-л.; обижать кого-л.
5) делать (честь и т. п.)2. 1) заниматься (какой-л. деятельностью или каким-л. делом)to do lecturing [painting, gardening] - заниматься чтением лекций [живописью, садоводством]
to do repairs - заниматься починкой (автомобилей и т. п.)
to do one's military service - проходить воинскую службу, служить (в армии)
2) выполнять функции (кого-л.); выступать (в каком-л. качестве)who will do the interpreter? - кто возьмёт на себя роль переводчика?
he does the host admirably - он замечательно выполняет роль хозяина, он отлично справляется с ролью хозяина
4) изучать (какую-л. дисциплину)is he doing German at school? - он занимается в школе немецким?
to do a book - проработать или прорецензировать книгу [см. тж. 5)]
5) писать (статьи и т.)to do articles for a magazine - писать статьи для журнала, сотрудничать в журнале
to do a book - написать книгу [см. тж. 4)]
6) писать (портрет и т. п.)7) решать (задачи и т. п.)to do a sum /a problem/ - решать арифметическую задачу
3. 1) делать (упражнение, фигуру и т. п.)2) играть, исполнять ( роль или музыкальное произведение)4. убирать (помещение и т. п.); приводить в порядок (волосы, платье и т. п.)to do the windows [the dishes] - мыть окна [посуду]
to do one's hair - причесаться; сделать причёску
to do one's face - попудриться, накраситься, сделать макияж; ≅ привести в порядок лицо
5. готовить, приготовлять ( пищу); жарить, тушить и т. п.I like my meat very well done - я люблю, когда мясо хорошо прожарено
is the meat done yet? - мясо уже готово?
to do smth. brown - поджарить что-л., подрумянить что-л.
done to a turn - отлично прожаренный, поджаренный как надо
6. разг. осматривать ( достопримечательности)to do a museum [a picture gallery, a town, (the) sights] - осматривать музей [картинную галерею, город, достопримечательности]
you can't do Moscow in a day - нельзя познакомиться с Москвой за один день
7. покрывать, проезжать, проходить ( определённое расстояние)he can do the distance in an hour - он может пройти / или проехать/ это расстояние за час
8. отбывать (срок наказания и т. п.)he is doing a ten-year term - он отбывает десятилетний срок тюремного заключения
he did ten years - разг. он отсидел десять лет
9. ком.1) продавать, поставлять ( по определённой цене)they can do you this at £5 a piece - они могут продать /поставить/ вам этот товар по 5 фунтов за штуку
2) погасить ( вексель)3) оплатить ( чек)II Б1) процветать, преуспеватьhe is doing well now - а) у него сейчас хорошо идут дела; б) он сейчас хорошо зарабатывает
2) поправляться; чувствовать себя хорошоthe patient is doing well now - больной поправляется; больной теперь чувствует себя хорошо
is the baby doing well? - хорошо ли растёт /развивается/ малыш?
3) успешно справляться (с чем-л.); хорошо проявлять себя (в чём-л.)he did very well today - а) сегодня он показал себя с очень хорошей стороны; б) сегодня он справился (с делом) очень хорошо
2. to do /to be doing/ badly, poorly, etc ≅ дела идут неважноhe did poorly at his examination - он плохо сдал экзамен, он провалил экзамен
how did he do at the exhibition? - как у него дела на выставке?, как были приняты на выставке его работы?
he will certainly do you well - он, конечно, очень хорошо примет вас
they do you very well at that hotel - в этой гостинице очень хорошее обслуживание
to do smb. proud - угостить кого-л. на славу
to do oneself well /proud/ - доставить себе удовольствие; не отказывать себе ни в чём, роскошествовать
cigars! your friend does himself well - ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает
4. to do somehow by (книжн. to, unto) smb. обращаться /обходиться/ как-л. с кем-л., относиться как-л. к кому-л.he complained that he has been hard done by - он жаловался, что с ним плохо обошлись /что с ним плохо поступили/
do as you would be done by - поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой
one more point and I have /am/ done - ещё один пункт, и я кончаю
have done (with) crying! - перестань(те) плакать!
have done with compliments! - довольно комплиментов!
I have done with politics - я оставил политику, я больше не занимаюсь политикой
will he never have done? - кончит он наконец?
be done!, have done! - хватит!, кончай!
have you done supper? - ты кончил ужинать?
I haven't done with him yet - я ещё с ним не рассчитался /не расквитался/
that's done you! - попался!
7. to do for smb., smth., часто p. p., разг.1) губитьto do for a rival - разделаться с соперником /с конкурентом/
another stroke would do for him - ещё один удар - и ему конец, он не перенесёт второго удара
we're done for! - мы погибли!
but for you, I'd have been done for - если бы не ты, мне была бы крышка
2) портить, приводить в негодностьif such a thing is broken it is done for - если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
I am afraid these shoes are done for - боюсь, что этим ботинкам пришёл конец
8. to do for smb. заботиться о ком-л.; ухаживать за кем-л.; вести чьё-л. хозяйство; быть приходящей прислугой у кого-л.who does for you? - кто у вас занимается хозяйством?; кто за вами ухаживает?
she does for Mr. Brown - она ведёт хозяйство у г-на Брауна; она приходит убирать к г-ну Брауну
to do an article into English [into French] - перевести статью на английский [на французский] язык
10. 1) can /could/ do with smth. не помешало бы, не повредило бы, хотелось быI could /can/ do with a cup of tea - я не отказался бы от чашки чая
2) cannot /could not/ do with smth. не терпеть, не мириться, не выноситьIII А1. в сочетании с рядом существительных обозначает действия, названные существительным:to do a bust - ворваться (куда-л.)
1) при глаголе:I do believe you! - ну конечно, я вам верю!
you do play the piano well! - как хорошо вы играете на рояле!
I do think you ought to go there - я убеждён, что вам следует поехать /пойти/ туда
that's just what people did say - это как раз то /именно то/, что говорили (люди)
did we talk! - ох и поговорили же мы!; уж мы поговорили всласть
well do I remember it - уж это-то я помню очень хорошо!
little did he think then that... - тогда ему и в голову не приходило, что...
do help me! - ну помоги же мне!
do be quiet! - ну замолчи же!
do go! - знаешь, уйди!; послушай, уйди!
do come! - очень прошу тебя, приходи!
he likes to find fault, does the doctor - уж и любит этот доктор придираться
he needs to be taught manners, he does! - его обязательно надо научить, как себя вести!
why act as you do? - зачем поступать так, как вы поступаете?
who took that? - I did - кто взял это? - Я (взял)
I (don't) like coffee, do you? - я (не) люблю кофе, а вы?
you didn't see him, nor did I - вы его не видели, и я тоже
I don't like being interrupted. - Who does? - не люблю, когда меня прерывают. - А кто любит?
they travel a good deal. - Do they? - они много путешествуют - Неужели /Разве/?
III Б1) служит для образования вопросительной и отрицательной форм настоящего и прошедшего времени:do you speak English? - Yes, I do - вы говорите по-английски? - Да
does he know it? - No, he doesn't - он знает это? - Нет
don't do it! - не делай этого!
do not speak! - не говори!, молчи!
don't be afraid! - не бойся!
don't be silly! - не глупи!
don't! - перестань!
♢
to have to do with smth. - заниматься чем-л.; иметь своим предметом что-л.
philosophy has to do with all aspects of life - философия изучает жизнь во всех её аспектах
to have smth. to do with smb. [smth.] - иметь отношение к кому-л. [к чему-л.]
I'm sure he has something to do with it - я уверен, что без него здесь не обошлось /что он приложил к этому руку/
have you anything to do with it? - вы имеете к этому отношение?
this has little to do with art - это имеет (весьма) отдалённое отношение к искусству
how do you do? - а) здравствуйте, добрый день и т. п. ( формула приветствия при встрече); б) как дела?, как поживаете?; в) приятно /рад, рада/ познакомиться, очень приятно ( формула приветствия в момент представления или знакомства)
done (with you)! - ладно!, по рукам!, договорились!, идёт!
do tell! - неужели?, да ну?!
to do and /or/ die - ≅ победить или умереть
to do smb.'s business /the job/ for smb. - погубить кого-л.
to do a dry - театр. жарг. забыть текст
to do a guy - сл. прогуливать
to do the trick - добиться, достигнуть цели
to do dirt to smb., to do the dirty on smb. - сл. сыграть плохую шутку с кем-л.
to do smb. to death - а) убить, прикончить кого-л.; б) заездить, затаскать кого-л.
to do smb. up brown, to do smb. in the eye - сл. нагло обманывать, дурачить кого-л.
done to the wide /to the world/ - конченый, потерпевший полную неудачу; побеждённый
well done! - браво! молодец!, здорово!
well begun is half done - посл. хорошее начало полдела откачало
what is done cannot be undone - посл. сделанного не воротишь
II [dəʋ] муз. II [du:] сокр. от ditto I 1when in Rome do as the Romans do - посл. ≅ в чужой стране жить - чужой обычай любить; в чужой монастырь со своим уставом не ходят
-
20 all
ɔ:l I прил.
1) весь, вся, все, целый all her life ≈ вся ее жизнь He lived here all his life. ≈ Он прожил здесь всю свою жизнь. all the time ≈ все время all (the) day ≈ весь/целый день all the year round ≈ круглый год all the world ≈ весь мир
2) всякий, всевозможный;
любой beyond all doubt ≈ вне всякого сомнения in all directions ≈ во всех направлениях all manner of ≈ всякого рода in all aspects ≈ во всех отношениях at all events ≈ в любом случае, при всех обстоятельствах at all hours ≈ в любое время
3) весь, наибольший;
максимально возможный with all respect ≈ с полным( со всем) уважением with all speed ≈ с предельной скоростью in all haste ≈ со всей поспешностью I wish you all happiness. ≈ Я желаю вам самого большого счастья.
4) (эмоц.-усил.) весь He was all ears. ≈ Он весь обратился в слух. I am all attention. ≈ Я весь внимание.
5) амер. (за) кончившийся, истекший The pie is all. ≈ Весь пирог съеден. II нареч.
1) всецело, полностью, целиком The pin was all gold. ≈ Булавка была целиком из золота. Things are all wrong. ≈ Все идет не так. I am all for staying here. ≈ Я целиком за то, чтобы остаться здесь. She is her mother all over. ≈ Она вылитая мать. all set ≈ готовый к действию, в полной готовности
2) совершенно, совсем all to pieces ≈ в полном упадке сил (физических и моральных) He arrived all too late. ≈ Он пришел совсем поздно. all at once ≈ вдруг, внезапно all for nothing ≈ зря, напрасно not at all
3) только, ничего кроме, исключительно He spent his income all on pleasure. ≈ Он тратил деньги только на развлечения. III мест.
1) все All agree. ≈ Все согласны. We all love him. ≈ Мы все его любим. all men ≈ все (люди) all things ≈ все, все вещи all countries ≈ все страны at all times ≈ во все времена, всегда a film suitable for all ages ≈ фильм, который могут смотреть все (взрослые и дети)
2) все All is lost. ≈ Все пропало. I know it all. ≈ Я все это знаю. All in good time. ≈ Все в свое время. ∙ all of most of all best of all one and all nothing at all and all all in all take for all in all for all IV сущ.
1) (часто All) вселенная, мир Syn: the Universe
2) все, что есть у кого-л. (имущество, способности, силы и т. п.;
обыкн. с притяжательным местоимением) He gave his all for the cause. ≈ Он для дела отдал все. Whatever it was, it was their all. ≈ Что бы это ни было, это все, что у них было. ∙ that's all there is to it ≈ вот и все;
не о чем больше говорить once for all ≈ навсегда all one to ≈ (совершенно) безразлично it is all over with him ≈ он человек конченый he is not quite all there ≈ он не в своем уме;
у него не все дома all and sundry ≈ каждый и всякий;
все вместе и каждый в отдельностиall: (часто А.) все сущее;
мир, вселенная - this above * это превыше всего самое дорогое или ценное для кого-л - * to give one's * отдать самое дорогое на свете - * to stake one's * in this struggle поставить на карту все в этой борьбе весь, целый, вся, все - * his life вся его жизнь - he lives here * his life он прожил здесь всю свою жизнь - * the time все время - * (the) day весь день - he sat up * night он не ложился (спать) всю ночь;
он вообще не ложился - * the year round круглый год - * England вся Англия - * the company вся компания все - * men все (люди) - * things все, все вещи - * countries все страны - at * times во все времена, всегда - a film suitable for * ages фильм, который могут смотреть взрослые и дети - * man are not equally dependable не на всех людей можно в равной степени полагаться всякий, всевозможный;
любой - in * directions во всех направлениях - * manner of... всякого рода... - * manner of men всякие люди - in * respects во всех отношениях - at * events во всяком случае, при всех обстоятельствах - at * hours в любое время весь, наибольший, предельный;
максимально возможный - with * respect с полным уважением - with * speed с предельной скоростью - in * haste со всей поспешностью - he spoke in * earnestness он говорил со всей серьезностью - I wish you * happiness я желаю вам самого большого счастья какой-нибудь, какой бы то ни было - beyond * doubt вне всякого сомнения - he denied * responsibility он сказал. что он ни за что не отвечает (эмоционально-усилительно) весь - he was * ears он весь обратился в слух - he was * eyes он смотрел во все глаза - I am * attention я весь внимание - she is * gratitude она сама благодарность - he was * smiles он весь расплылся в улыбке - a face * pimples не лицо, а одни прыщи (американизм) (диалектизм) закончившийся, истекший;
был да сплыл - the pie is * весь пирог съеден;
пирог кончился - the butter is * масло кончилось, масла больше нет > * things require skill but an appetite (пословица) аппетит дается от рождения > of * people кто-кто, но не вы (выражение удивления чьим-л поступком, кем-л) > of * people he should be the last to complain не ему бы жаловаться!;
у него меньше всех оснований для жалоб > why ask me to help, of * people? с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне? > of * idiots! свет таких дураков не видел! всецело, целиком, полностью - * set готовый к действию, в полной готовности - the pin is * gold булавка вя из золота - * covered with mud весь забрызганный грязью - that's * wrong это совсем не так, это неверно - things are * wrong все идет не так, все пошло прахом - I am * for staying here я целиком за то, чтобы остаться здесь - my wife is * for calling in a doctor моя жена обязательно хочет позвать врача совсем. совершенно - he was * alone он был совершенно один - he did it * alone он сделал это без посторонней помощи - he arrived * too late он пришел совсем поздно только, ничего кроме, исключительно - he spent his income * on pleasure он тратил (свои) деньги только на развлечения - * words and no thoughts сплошные слова и никаких (своих) мыслей (спортивное) (жаргон) поровну, ровно( о счете) - the score was two * счет был по два - love * по нулю,0:0 в сочетаниях: - * along( разговорное) все время, всегда - I knew it * along я всегда это знал;
мне это было давно известно - * round, * around кругом, со всех сторон;
- * through все целиком, до конца - to read a book * through прочитать книгу от корки до корки;
- riding * through the night ехал всю ночь напролет - * at once вдруг, сразу, внезапно;
одновременно - has he made up his mind * at once? он что же, вдруг так сразу и решил? - * of a sudden вдруг, неожиданно - * the better тем лучше - * the more тем более;
тем больше оснований (сделать, сказать что-л) - * the same безразлично, все равно;
все-таки, тем не менее - it's * the same to me whether he comes or not мне все равно, придет он или нет - if it is * the same to you если вы не возражаете;
если это вам безразлично - * the same I wish you hadn't done it и все же мне жаль, что вы это сделали - * one все равно, безразлично - it's * one to me мне это безразлично > * there зоркий, бдительный, всегда начеку > not * there придурковатый, глуповатый;
чокнутый, "с приветом" > he is not quite * there у него не все дома > * over покончено, закончено, завершено > their troubles are * over все их неприятности позади > it is * over with him с ним все кончено;
с ним покончено;
для него все кончено, он погиб > the game is * over игра окончена > * up (полиграфия) (полностью) набранный;
безнадежный, пропащий > it's * up with him - they've caught him теперь ему крышка - они схватили его > * of a dither в состоянии растерянности и недоумения все - * agree все согласны - * are present все присутствуют - we * love him мы все его любим - they * came late все они опоздали все - * is lost все пропало;
- is that * you want to say? это все, что вы хотите сказать? - I know it * я все это знаю - * in good time все в свое время - in the middle of it * в середине всего этого( разговора, события) в сочетаниях: - * of все;
все - of them must come они все должны прийти - * of it все (целиком) - * of this is beside the point все это к делу не относится - it cost him * of 1000 dollars это ему стоило по меньшей мере 1000 долларов - most of * больше всего - I love him most of * я люблю его больше всего - best of * лучше всего;
больше всего (the) best of * would be to... лучше всего было бы... - I love him best of * я люблю его больше всех - when I was busiest of * когда я был больше всего занят - one and *, each and * все до одного - * and sundry, one and * все без исключения, все подряд, все до одного > not at * ничуть;
пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на "спасибо") > not at * good нисколько не хорош > nothing at * совсем ничего;
ерунда > and * и все остальное;
и так далее, и все такое прочее, и тому подобное > he bought the house and * он купил дом и все, что в нем было > I wash and scrub and dust and * я стираю, мою полы, вытираю пыль и так далее > in * всего > there were only ten men in * их было всего десять( человек) > * in * в итоге, всего;
в общем;
самое дорогое;
самое важное;
полностью, целиком > * in *, the article undergoes 20 inspections в итоге каждое изделие проверяется 20 раз > take it * in *, this has been a hard week в общем и целом неделя была трудная > * in *, he is right в общем он прав > * in *, it might be worse в общем, дело могло обернуться хуже > her work was * in * to her работа была для нее всем > they are * in * to each other они души друг в друге не чают > and trust me not at all or * in * и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью > take smb., smth for * in * в полном смысле > he is a man, take him for * in * он настоящий мужчина > * to pieces в полном упадке сил (физических и моральных) > for * хотя > for * he is so silent nothing escapes him хоть он и молчит, ничего не ускользает от его внимания > * for nothing зря, напрасно > for * I care мне это безразлично > he may be dead for * I care мне совершенно все равно, жив он или нет > for * he may say... что бы он ни говорил... > at * вообще;
хоть сколько-нибудь > if he comes at * если он вообще придет > if he coughs at * she runs to him стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему > if you hesitate at * если вы хоть сколько-нибудь колеблетесь > without at * presuming to criticize you... отнюдь не желая критиковать вас... > not to know what * и так далее, и прочее > she must have a new hat, new shoes, and I don't know what * ей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое > if at * если и есть, то очень мало;
если это случится > he will write to you tomorrow if at * он вам напишет завтра, если вообще будет писать > he will be here in time if at * если он придет, то (придет) вовремя > * to the good все к лучшему > * told с учетом всего;
в общем и целом > there were six people * told в конечном счете их оказалось шестеро > * very well but... это все прекрасно, но... (выражает сомнение) > she says he's reliable which is * very well, but it doesn't convince me она говорит, что он человек надежный, но меня это не очень убеждает > it's * wery well for you to say so, but... вам легко так говорить, но...all: ~ one to (совершенно) безразлично ~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
all day весь день;
all the time все время ~ как сущ. все имущество;
they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имущество ~ как сущ. все, все;
all agree все согласны ~ как нареч. всецело, вполне;
совершенно;
the pin was all gold булавка была целиком из золота ~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
in all respects во всех отношениях;
beyond all doubt вне всякого сомнения ~ как сущ. целое~ как сущ. все, все;
all agree все согласны~ alone без всякой помощи, самостоятельно ~ alone в полном одиночестве~ round = allround;
all along все время~ and sundry все вместе и каждый в отдельности ~ and sundry каждый и всякий~ around кругом, со всех сторон ~ round = all around~ at once вдруг, внезапно once: all at ~ неожиданно~ but почти, едва не but: ~ только, лишь;
I saw him but a moment я видел его лишь мельком;
she is but nine years old ей только девять лет;
but just только что;
all but почти;
едва не~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
all day весь день;
all the time все время day: day день;
сутки;
on that day в тот день;
all (the) day весь деньall: ~ one to (совершенно) безразлично~ over повсюду, кругом;
all over the world по всему свету~ round = allround;
all along все время ~ round = all around round: all (или right) ~ кругом;
all the year round круглый год;
a long way round кружным путем~ the more so тем более more: neither ~ nor less than ни больше, ни меньше как;
не что иное, как;
all the more so тем более~ pron. indef. (как прил.) весь, вся, все, все;
all day весь день;
all the time все время~ told все без исключения tell: ~ уст. считать;
подсчитывать;
пересчитывать;
to tell one's beads читать молитвы, перебирая четки;
all told в общей сложности, в общем;
включая всех или все~ round = allround;
all along все времяat ~ вообще, совсем;
this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
in all respects во всех отношениях;
beyond all doubt вне всякого сомненияhe is not quite ~ there он не в своем уме;
у него не все домаin ~ полностью, всего;
a dozen in all всего дюжина~ pron. indef. (как прил.) всякий, всевозможный;
in all respects во всех отношениях;
beyond all doubt вне всякого сомнения respect: in all ~s во всех отношениях;
in respect that учитывая, принимая во вниманиеit is ~ over with him он человек конченый~ как нареч. всецело, вполне;
совершенно;
the pin was all gold булавка была целиком из золотаshe is her mother ~ over она вылитая матьthat's ~ there is to it вот и все;
не о чем больше говорить that: ~'s it! вот именно!, правильно!;
that's all there is to it ну, вот и все;
this and that разные~ как сущ. все имущество;
they lost their all in the fire при пожаре погибло все их имуществоat ~ вообще, совсем;
this plant will only grow in summer if at all это растение, если и вырастет, то только летом
См. также в других словарях:
there — I. adverb Etymology: Middle English, from Old English thǣr; akin to Old High German dār there, Old English thæt that Date: before 12th century 1. in or at that place < stand over there > often used interjectionally 2. to or into that place ;… … New Collegiate Dictionary
III Corps (ACW) — There were four formations in the Union Army designated as III Corps (or Third Army Corps) during the American Civil War.Three were short lived: *Army of Virginia: **Irvin McDowell (June 26, 1862 ndash; September 5, 1862); **James B. Ricketts… … Wikipedia
III Corps (India) — III Corps Active 1915 ?, 1941 42, 1980s Present Country India Branch Indian Army Type Army Corps Role … Wikipedia
There's Something About Marrying — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 16 Episodio 345 Código de producción GABF04 Guionista(s) J. Stewart Burns Director Nancy Kruse Fecha de emisión … Wikipedia Español
There's A Brand New Day On The Horizon — There’s A Brand New Day On The Horizon est une chanson pop/rock écrite par Joy Byers et interprétée par Elvis Presley dans le film Roustabout (L’Homme à tout faire). Elle a été enregistrée le 3 mars 1964 au studio Radio Recorders à Hollywood… … Wikipédia en Français
There — Infobox VG title = There.com developer = Makena Technologies publisher = Makena Technologies distributor = Makena Technologies designer = engine = version = released = 2003 genre = Multiplayer modes = Multiplayer ratings = PG13 World platforms =… … Wikipedia
there are two sides to every question — Cf. PROTAGORAS Aphorism (in Diogenes Laertius Protagoras IX. li.) καὶ πρῶτος ἔφη [Protagoras] δύο λόγους εἶναι περὶ παντὸς πράγματος ἀντικειμένους ἀλλήλοις, Protagoras was the first to say that there are two sides to every question, one opposed… … Proverbs new dictionary
there are as good fish in the sea as ever came out of it — Now often used as a consolation to rejected lovers: ‘there are plenty more fish in the sea’. c 1573 G. HARVEY Letter Book (1884) 126 In the mayne sea theres good stoare of fishe, And in delicate gardens..Theres alwayes greate varietye of… … Proverbs new dictionary
there is always a first time — Also, there’s a first time for everything. 1792 A. HAMILTON Papers (1961 ) XII. 504 But there is always ‘a first time’. 1929 W. R. BURNETT Little Caesar III. vii. ‘I ain’t got nothing to spill... Did I ever do any spilling?’ ‘There’s a first time … Proverbs new dictionary
there is measure in all things — Similar to moderation in all things. HORACE Satires I. i. 106 est modus in rebus, there is measure in things. c 1385 CHAUCER Troilus & Criseyde II. 715 In every thyng, I woot, there lith mesure [moderation]. 1598–9 SHAKESPEARE Much Ado about… … Proverbs new dictionary
There Is a Season — Infobox Album Name = There Is a Season Type = box Artist = The Byrds Released = September 26, 2006 Recorded = 1964 1990 Genre = Folk rock, country rock Length = 4:40:20 Label = Legacy, Columbia Records Producer = Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5 … Wikipedia